Thursday, May 23rd 2013
Monday, January 28th 2013
Tuesday, June 26th 2012
Sunday, June 24th 2012
Wednesday, June 20th 2012
Friday, December 30th 2011
This is always what I wanted to do. What I love about it, I love the sound of dialogue, I love writing dialogue. My parents took me to see plays all the time as I grew up, and lots of times I was too young to understand the play—I saw Who’s Afraid of Virginia Woolf? when I was nine, but I loved the dialogue, it just sounded like music to me, I wanted to imitate that sound.
As a result of my introduction to it being dialogue and not story-telling and never being one of those guys sitting around the campfire and “I’ve got a million of ’em, let me tell you a story” … My Achilles heel is plot, which sometimes I consider this necessary intrusion on what I really want to do which is write dialogue, and that’s why I talk about just “build the car first” and then I get to do the kinds of things that I want to.“—Aaron Sorkin on The Hollywood Reporter’s Award Season Roundtable Series: The Writers Uncensored. (There must be a place in one of the circles of Hell where people are forced to transcribe Aaron Sorkin interviews.)
Wednesday, July 20th 2011
Aaron Sorkin and Truth
I came upon an old account of Sorkin’s quirky internet forum forays that most likely effected his luddite philosophy after some back-and-forth arguments between the two parties that did not make Sorkin stand out very well to say the least. The forum’s meticulous analyses of the show have unraveled aspects of The West Wing that I did not notice when I watched the show years ago. I implore everyone to read the post for all its points and the presentation of Aaron Sorkin that will differ from what you will be used to reading. One of the points conveniently elaborates on my critique of Sorkin’s writing as theatricality over reality and poetry over prose. In the sixteenth episode of season four titled “The U.S. Poet Laureate”, the laureate, Tabitha Fortis, channels Sorkin’s voice in a soliloquy, as his characters are wont to do:
An artist’s job is to captivate you for however long we’ve asked for your attention. If we stumble into truth, we got lucky, and I don’t get to decide what truth is. (…) I write poetry, Toby; that’s how I enter the world.Res ipsa loquitur. Quoth Aaron Sorkin himself:
I and everyone else here are, honestly, thrilled that there are these fan sites where strangers get together and talk about the show and like the show/don’t like the show (I’d prefer if you liked the show) but you ought to disabuse yourselves of the notion that what we do is debate a point and then declare a winner. We’re just telling our little stories and doing our lame jokes. And hoping you’ll keep tuning in.
Monday, July 18th 2011
My Fundamental Problem with “The West Wing”
The aforementioned quote by Aaron Sorkin led me to conceive of the best way to formulate my problem with the otherwise great show The West Wing.
President Bartlet is obviously too likable and one-sidedly good to be anything like a realistic president—the same which can be said about everyone around him, all of whom are in line with Sorkin’ melodramatic atmosphere and cadenced dialogue replete with orchestral fanfare.
The fundamental problem harks back to the maxim attributed to Mario Cuomo: “You campaign in poetry. You govern in prose.” Sorkin’s world is at odds with the gritty reality of prose, and the presidential term of Bartlet is governed by as much poetry as his presidential re-election campaign.
Even if people weren’t familiar with Cuomo’s maxim, many will still understand the meaning of it today in the wake of Barack Obama’s campaign and painfully pragmatic presidency—regardless of where you find yourself in the political spectrum.
Politics is about killing your darlings, forging tenuous alliances and getting people to like you—not because of who you are, but in spite of.
Bartlet is infallible. No real person is—least of all an accomplished president.
Tuesday, July 12th 2011
“My parents took me to see plays, starting when I was very, very little, and I was too young to understand Who’s Afraid of Virginia Woolf? when I was nine years old, but I loved the sound of dialogue; it sounded like music to me, and I wanted to imitate that sound. So, as a result, I am very weak when it comes to plot, because I didn’t understand what was going on on stage, but I do enjoy writing dialogue that sounds like something.“—
Aaron Sorkin on the bonus material of The Social Network.
I am glad to see that he admits to this, because I find that he tends to fictionalize reality in a fashion that prefers theatricality to reality.
Monday, July 11th 2011
Monday, May 30th 2011
One of the main differences between a movie and a TV show is, with the TV show, as with the novel, we have far more time together with the main characters—time to get to know them and observe their development
On the other hand, as viewers, we also have ample time to grow tired of the main characters—and perhaps even to become annoyed with them.
The human story and the depiction of the main character is therefore pivotal to whether a show will be a sucess.“—Translation and transcription excerpt of Danish radio station P1’s episode on “The Human Story”.
Friday, May 14th 2010
“Now everyone is a filmmaker. Maybe that means home movies can no longer be considered naive recordings of a time and place.“—Roger Ebert’s reply to my request for his opinion on the state of family home videos. I hope he doesn’t mind that I quote our clandestine discussion.
Tuesday, May 11th 2010
Sunday, March 28th 2010
Theory 101—Author, Intent, and Reception (Part I/II)
A brief intermezzo with some narrative theory to tie the knot on our observations on Mad Men and pave the way for the entries to follow.
In Mad Men, we came upon the emphatic eyes in Mad Men. At the time, it was not certain, to me, whether the experience was only my own or if it had been facilitated by the creators of the show—the “authors”. Regardless of the authors’ role, the experience was manifest; furthermore, my specific experience may—still—deviate from the authors’ exact intent—a truth of which I am adamantly sure. The implications of this fact (fact) are paramount.
In spite of the seminal breakthroughs in narrative theory more than half a century ago, a common misperception about fiction persists: The Intentional Fallacy.
Some all-but-rare situations:
- Getting into an argument over whose experience and interpretation is the proper.
- Discussing characters as real people and trying to define them: are they good or evil; are they likeable; have they undergone a significant development?
- The concept of a work being “about something (singular)”, such as when the misguided request for a summary occurs.
- The teacher or lecturer who insists that the students are wrong in failing to come up with the one, singular interpretation of a work the s/he had in mind. “SparkNotes”, the teacher’s guide or a majority says differently, ergo …
- X is true, because the author this-and-that.
These situations rarely end fruitfully. The main reason for this is that they are built on false assumptions.
What is the intentional fallacy? In 1946, William K. Wimsatt, Jr. and Monroe C. Beardsley wrote the essay The Intentional Fallacy, which was later revised and featured in the book The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. The essay is as brief as it is profound and can—and ought—be read online.
The cardinal point, which would spearhead the literary school of New Criticism, is to distinguish between the external and the internal evidence of the work; while the external evidence may pertain to the work, it is not the work proper, but factors of circumstance that (may have) helped shape it. The work is a voice, itself unique to each reader in their own inference from text to semantic, conceptual meaning. The author’s intentions are external in an outlying plan the work may or may not conform to satisfactorily; the reader’s reception of the work is beyond the author’s control. He can only aspire to imply and instigate an inference, but the work is the intermediary and object of inference, not the author’s intent.
- (…) One must ask how a critic expects to get an answer to the question about intention. How is he to find out what the poet tried to do? If the poet succeeded in doing it, then the poem itself shows what he was trying to do. And if the poet did not succeed, then the poem is not adequate evidence, and the critic must go outside the poem—for evidence of an intention that did not become effective in the poem. (…)
Judging a poem is like judging a pudding or a machine. One demands that it work. It is only because an artifact works that we infer the intention of an artificer. “A poem should not mean but be.” A poem can be only through its meaning-‑since its medium is words‑yet it is, simply is, in the sense that we have no excuse for inquiring what part is intended or meant.
Poetry succeeds because all or most of what is said or implied is relevant; what is irrevelant has been excluded, like lumps from pudding and “bugs” from machinery. In this respect poetry differs from practical messages, which are successful if and only if we correctly infer the intention. They are more abstract than poetry.
- (…) We ought to impute the thoughts and attitudes of the poem immediately to the dramatic speaker, and if to the author at all, only by an act of biographical inference.
- There is a sense in which an author, by revision, may better achieve his original intention. But it is a very abstract sense. He intended to write a better work, or a better work of a certain kind, and now has done it. But it follows that his former concrete intention was not his intention. “He’s the man we were in search of, that’s true,” says Hardy’s rustic constable, “and yet he’s not the man we were in search of. For the man we were in search of was not the man we wanted.”
There is a difference between internal and external evidence for the meaning of a poem. And the paradox is only verbal and superficial that
what is (1) internal is also public: it is discovered through the semantics and syntax of a poem, through our habitual knowledge of the language, through grammars, dictionaries, and all the literature which is the source of dictionaries, in general through all that makes a language and culture;
while what is (2) external is private or idiosyncratic; not a part of the work as a linguistic fact: it consists of revelations (in journals, for example, or letters or reported conversations) about how or why the poet wrote the poem—to what lady, while sitting on what lawn, or at the death of what friend or brother.
Roland Barthes would later expand on this idea in the essay The Death of the Author in 1967 (also available online and heartily recommended), which opens with:
In his story Sarrasine, Balzac, speaking of a castrato disguised as a woman, writes this sentence: “It was Woman, with her sudden fears, her irrational whims, her instinctive fears, her unprovoked bravado, her daring and her delicious delicacy of feeling” Who is speaking in this way? Is it the story’s hero, concerned to ignore the castrato concealed beneath the woman? Is it the man Balzac, endowed by his personal experience with a philosophy of Woman? Is it the author Balzac, professing certain “literary” ideas of femininity? Is it universal wisdom? or romantic psychology? It will always be impossible to know, for the good reason that all writing is itself this special voice, consisting of several indiscernible voices, and that literature is precisely the invention of this voice, to which we cannot assign a specific origin: literature is that neuter, that composite, that oblique into which every subject escapes, the trap where all identity is lost, beginning with the very identity of the body that writes.In addition, in the first sentence of a paragraph that can be considered a perfect distillation of all the (irreconcilable) schools in literary criticism, he emphasizes the fallacy of attributing a meaning to a work, “a secret”; there is no the meaning or finiteness.
Once the Author is gone, the claim to “decipher” a text becomes quite useless. To give an Author to a text is to impose upon that text a stop clause, to furnish it with a final signification, to close the writing.
There is no one meaning of the author’s work, but meanings that converge in the reception of the reader proper. In my brush with copyright I won’t quote the last paragraph in its entirety, albeit a profound stroke of insight, but the mere gist of it:
[T]here is one place where this multiplicity is collected, united, and this place is not the author, as we have hitherto said it was, but the reader[.]
As an example, consider this story:
The man left the toilet seat up. The woman killed him.
In general, one would remark that the woman must be of a mean temper to kill her spouse over such a trivial thing. Perhaps she had bottled up a lot of anger; perhaps she suffered from a mental disorder? These are perfectly astute observations to make, but these are not cut-out solutions to the so-called actual meaning.
What I have done is to write two sentences—events as some theorists would say. Something happens in the first sentence; something happens in the second. Notice that I did not write “first something happens; then something happens”. The relation between the two sentences, should one be perceived to exist at all, is entirely inferred by the reader. If a relationship were inferred, it would be temporal and/or causal.
Temporally, you may presume that the syntax implies that the first sentence happens before the second, but no (and yes): it might as well happen reversely, concurrently, or in whatever time-space continuum you could conjure. Causally, the two sentences do not explicitly have a relationship, but you are prone to assume that they do: she kills a man or the man from the first sentence, because, and, as logical consequence, after, he leaves the seat up.
One would also easily suppose that the two have some relationship in general: they know each other, live together, or some such. In fact, they may not; they may be two separate, self-contained people and stories or intertwine in a way whose scope only the reader proper can dream up. Likewise, the circumstances prompting the actions of the two people are also susceptible to reader scrutiny.
As the author proper, I merely made up the example with the intent to explain the concepts of this post, but look what life it took on as multifarious interpretations began cropping up! It’s well out of my hands and my imagination. And you as a reader are not “correct” in inferring the same story or plot as I nor wrong in inferring your own; the work lives on beyond my grasp and finite comprehension. A work is a work is a work. Nevermind the author.
End of part one.
Thursday, January 21st 2010
Eyes of Mad Men II
From Don and Betty’s Paradise Lost by Bruce Handy in Vanity Fair:
January Jones on playing Elisabeth Draper:
A lot of what I do with Betty is in the eyes. A lot of the feelings are unspoken, so that’s kind of been fun to play with.
Alan Taylor, a Sopranos director who directed the Mad Men pilot and was involved in casting Jon Hamm as Don Draper:
It was a wonderful turning point when we put him through the process of hair and makeup, and the first tiwe saw him with his haircut and his suit, all the women in the office kind of wilted and fainted when he walked by. He was this wonderful icon of maleness, and it took us almost that long to catch up to the fact that it was perfect to cast sort of the perfect male in this part, because what we were doing [in the show] was basically deconstructing that. I mean, that’s just one layer of what he brought. Obviously the other thing that made us go back to him again and again was this wonderful sadness and lost quality in his eyes. It’s a rare quality for someone who’s a strapping leading man.
How brilliant it is to read that my initial impressions were not governed by mere happenstance, but the astute creators and the uncanny talent of such people as January Jones.